lost in translation September 17, 2012
http://zmila.livejournal.com/746210.html
чытаю (перачытваю) Гарысана (Naskiĝo de la Rustimuna Ŝtalrato) і сустракаю незнаёмае слова: "mi estis luinta tute leĝe remizon, sed estis ŝtelinta kamioneton plej kontraŭleĝe" •
лезу ў ReVo (дакладней: у PReVo): remizo
ARKI Ejo por restigi kaj ŝirmi veturilon: <em>mi estis luinta tute leĝe remizon, sed estis ŝtelinta kamioneton plej kontraŭleĝe</em>
дарэчы, вельмі лёгка чытаецца эспэранцкі пераклад, я дагэтуль сустрэў толькі два незнаёмых слова (першае было: histriko) •